用事とは?/ キャッシュワン
[ 264] 青天: 潜航用事〜
[引用サイト] http://radwynn-bluesky.seesaa.net/article/90177922.html
INFO:リンチェイにハマってはや四半世紀…『ローグ・アサシン』観賞後、当ブログ記事をぽつぽつと。のんべんだらりとやって行く所存です…リンチェイ以外の気になる俳優さん:サイモン・ヤム/ウー・ジン/ニコラス・ツェー/フィリップ・ン/アンディ・オン/ダニエル・ウー/ルイス・クー/フランシス・ン/アンソニー・ウォン/コリン・チョウ…おそらくどんどん増えると思われます(苦笑)ご連絡はメールアイコンからどうぞ♪管理人日記ブログ:問わず語り ついでに香港映画のストアも作ってみました。お気に入りの俳優さんのDVD、しかも見付けた分だけですが… 届いてしまいました。原語は北京語と広東語、字幕は英語と繁字体中国語。つまり、台詞ごとにポーズしてチェックしながら観る、という煩雑な作業を強いられる事に…しかも、DVD2枚組。特典DVDにはメイキング、削除シーン、香港プレミア時の映像、『ベニー・チャン・トリロジー』と題して『ヒロイック・デュオ』『ディバージェンス』『男兒本色』を取り上げた特番、絵コンテに沿った画像、フォトギャラリー、と盛り沢山。本編の方にも、製作と出演者によるコメンタリーが付いています。…コメンタリーですか。そうですかそれはつまり。本編を英語字幕で台詞の意味を辿りながら観る→中国語字幕をチェックしてロスト・イン・トランスレートな部分を補完する→もう一度最初から通してみる→コメンタリートラックを英語字幕で意味を把握する→中国語字幕で以下略という、気の遠くなる様な作業をしろと、そういうことでありますか。Yes,Sir!自分に出来る限りの事をやる所存であります!先程、ちらっとメイキングをチェックしましたが、かーなーり、気合入ってますよ奴ら!スタントダブルはほぼ無し、だったようです。ニコラスはほんとにバスに撥ねられてたし、ジェイシー、ほんとに燃やされてました(笑)ショーンはNGシーンでほんとにウーちんに蹴られてました(笑)そしてウーちんてばだんだん本性が(笑)可愛い顔して「ジェイシーは細っこいから思い切り殴れなくてねー。ショーンはガタイが良いからニコラスと同じくらい力を入れて殴れたよ♪」ってニコニコしながら言うな(笑)ということで、暫く潜ります。ぶくぶくぶく…あ、オリジナルサウンドトラックCDも付いてました。それと、携帯ストラップも。何故か、サンミゲルと提携してて、ビール瓶の王冠と栓抜きのミニチュア(笑)男は黙ってサンミゲル、なのか?(笑) 気合をいれて潜って来い!!成果を期待してます(←他力本願)しかし・・・・こんなにいっぱい特典てんこ盛りで¥2500ですか??う〜〜〜〜ん、日本語字幕付きだったら買いだったかも?酸欠になったら困るので、たまには上がってきてね(笑)。 ■小太郎さん♪日本語字幕が要らない海外版だから安いんですよう(笑)しかし、ただ今英語字幕チェック中ですが、ロスト・イン・トランスレーションが酷そう…ロスト・イン・トランスレート、というよりも、それ「単語の直訳」であって「英語訳」じゃないんじゃないの??ってのもあったりして。やっぱり中国語字幕の翻訳をするしかなさそうな…エキサイト翻訳で頑張ってみるか… 今は潜行中でしょうか?しかし、あのDVD のパッケージいいですね。そそられますね〜。ネットで見たんですけど、この作品で、どうしても危険なところは、スタントマンで撮影したらしいですけど、ニコ的には納得いかなかったらしく、監督に何度も交渉したらしいですが、監督に『いい加減にしてれ・・・』と怒られたらしいです。ニコさんウー・ジン捕まえて愚痴ってたそうです。ニコさん体は大事にして欲しいですね〜。それにしても、見てぇぇぇ!艦長!浮上後の報告をお待ちしております!(敬礼!)無理しない程度に頑張ってください! ■にーるさん♪ニコってば(笑)そんなにアクションやりたいのか(笑)しかしニコとウーちんはちゃんと意思疎通が図れているのか?ウーちん一応広東語喋れる様になってるみたいだけど、ちゃんと判ってるのか?(笑)でもウーちんニコと一緒に武術ごっこして遊んでたみたいだし(笑)仲良くやってたみたいでヨロしいことで(笑)ニコ、一番危険なアクションは自分でやったんじゃないのかなあ?だってバスに撥ねられたりウーちんに蹴り飛ばされて屋根から落ちたり、階段落ちしたり、自分でやってたけど…どうなんだろう、もっといろいろ気になるところがあったのかな? |
キャッシュワンのサイトです。